גוסטו, מהיוצרים המסקרנים שפועלים כאן, עושה דיסק רביעי – כולו במרוקאית, שפת-אם בשבילו. "הבית שלי בישראל", אומר גוסטו, "ומרוקו תמיד אצלי בלב". חוברת המילים המוקפדת מתווכת את פער השפה ולצד הטקסט המקורי, מציעה תרגום לעברית. הגופן אמנם שערורייתי, אבל אפשר לראות את העומק של הדברים, הגם שבסיסם עממי.
שיתופי פעולה איכותיים של גוסטו עם מוריס אל מדיוני ועם מירי מסיקה (לה כתב את "זהרה" המוצלח) מיטיבים עם האלבום הזה.
שורה ארוכה של מוזיקאים מנגנים באלבום בכלים שלא ידעתם על קיומם, אבל האוזן שלכם תאהב.
יופי.